воскресенье, 06 июня 2010
Предлагаю вашему вниманию две старинные песни - "Дитя Луны" и "Герр Маннелиг".
Всё-таки людей, незнакомых с ними, много, а это знать надо - это интересно и просто для общего развития пригодится, надо знать культурное наследие человечества.
1.
"Дитя Луны"(Hijo de la Luna)
читатьДитя Луны
Я хочу поведать
Вам одну легенду
Юная цыганка
В ней Луну просила
об обручальном кольце
Плача, умоляла
О любви цыгана,
О желанном венце.
"Я могу тебе помочь в этом-
От Луны ей было ответом, -
Но ты обещаешь:
Мне взамен подаришь
Первенца своего.
Кто родного сына
Так отринуть в силах,
Не полюбит его"
-припев-
Одинока Луна
И мечтает познать материнской любви
Как же сможет, Луна,
Жить с тобою дитя
Теплокровной Земли?
"А-ах, - отвечала она, - Он дитя Луны"
Свадьбу отыграли, и в срок четкий
Свет увидел милый мальчонка
Странно белокожий,
Чудно не похожий
На отца своего,
Глаза голубые,
Волосы прямые,
От цыган - ничего...
припев
Жену упрекая, цыган в гневе
В худшую измену поверил:
"Меня предала ты,
Вот и час расплаты!"
И насмерть ранил её
Взяв дитя с собою,
В лес, ведом судьбою,
Отнес и оставил его...
припев
Вот теперь ты знаешь, как так вышло,
Что луна меняет своё обличье
Дитя веселится,
И Луна полнится
Как весною капель.
Мальчик засыпает,
И Луна свивает
Для него колыбель...
Оригинал:
Hijo de la Luna
Tonto el que no entienda
cuenta una leyenda
que una hembra gitana
conjuro a la luna hasta el amanecer,
llorando pedia
al llegar el dia
desposar un cale.
'Tendras a tu hombre piel morena,
desde el cielo hablo la luna llena,
pero a cambio quiero
el hijo primero
que le engendres a el
que quien su hijo inmola
para no estar sola
poco le iba a querer'
Luna quiere ser madre
y no encuentras querer
que te haga mujer
dime luna de plata
que pretendes hacer
con un nino de piel
Hijo de la Luna
De padre canelo nacio un nino
blanco como el lomo de un armino
con los ojos grises
en vez de aceituna
nino albino de luna
'Maldita su estampa
este hijo es de un payo
y yo no me lo cayo'
Gitano al creerse deshonrado
se fue a su mujer cuchillo en mano
?De quien es el hijo?
me has engano fijo,
y de muerte la hirio.
luego se hizo al monte
con el nino en brazos
y alli le abandono
Y en las noches que haya luna llena
sera porque el nino esta de buenas
y si el nino llora
menguara la luna
para hacerle una cuna
y si el nino llora
menguara la luna
para hacerle una cuna...
Слушать: (в исполнении Haggard)
2.
Herr Mannelig читать
оригинальный шведский текст:
Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna började sjunga
Bergatrollet friade till fager ungersven
Hon hade ne falskeliger tunga
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Eder vill jag gifva de gångare tolf
Som gå uti rosendelunde
Aldrig har det varit någon sadel uppå dem
Ej heller betsel uti munnen
Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Som stå mellan Tillö och Ternö
Stenarna de äro af rödaste gull
Och hjulen silfverbeslagna
Eder vill jag gifva deett förgyllande svärd
Som klingar utaf femton guldringar
Och strida huru I strida vill
Stridsplatsen skolen i väl vinna
Eder vill jag gifva en skjorta så ny
Den bästa i lysten att slita
Inte är hon sömmad av nål eller trå
Men virkat av silket det hvita
Sådana gvor toge jag väl emot
Om du vore en kristelig qvinna
Men nu så är du det värsta bergatroll
Af Neckens och djävulens stämma
Bergatrollet ut på dörren sprang
Hon rister och jämrar sig svåra
Hade jag fått den fager ungersven
Så hade jag mestat min plåga
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Русский поэтический перевод (авторства Степана Печкина):
Ранним летним утром солнце взошло,
Послышалось пение птичье.
Рыцаря поймала троллиха с гор
И такие завела речи:
Маннелиг, Герр Маннелиг, женись на мне!
Тебя одарю я щедро.
Не отпущу, пока не дашь мне ответ,
Скажешь "да" или "нет".
Подарю тебе я двенадцать коней,
Что пасутся средь горной выси:
Гладкие их спины не знали ремней,
Их зубы уздечек не грызли.
Двенадцать мельниц я тебе подарю,
Что стоят между Тилло и Терно:
Серебром обиты колеса их,
Из красной меди каждый жернов.
Подарю тебе я меч-кладенец,
Что украшен златом и резьбою:
Кого им ударишь, тот больше не жилец, --
Им одолеешь всех на поле боя.
Шелковых рубашек тебе подарю:
Узор колдовской на них выткан;
Не найдешь на них ни стежка, ни шва,
Их не шили ни иголкой, ни ниткой.
"Если б ты была во Христе крещена,
Я бы принял подарки чудные,
Ты же просто злая троллиха с гор,
И родня твоя -- черти-водяные!"
Бросилась троллиха к своей норе,
Захлопнула дверь со стуком:
"Ах, когда б тот рыцарь достался мне --
Конец бы настал моим мукам!"
"Маннелиг, герр Маннелиг, женись на мне
Тебя одарю я щедро.
Не пущу, пока не дашь мне ответ,
Скажешь "да" или "нет".
Слушать: (в исполнении In Extremo)
Буду рад, если вам понравилось.
@темы:
её величество
И я сама ее пою в русской адаптации и оригинале, очень уж я люблю эту песню.
1. Brictom
2. Omnos
3. Ne regv Na
У меня тоже))
Herr Mannelig
Я выложил In Extremo, потому что она там пободрей))